百人一首18番「ちはやぶる…」を現代語訳する

スポンサーリンク

住の江の 岸による波 よるさへや 夢の通ひ路 人めよくらむ

住の江の岸に寄る波のように、夜さえも、夢の通り道で相手が人目を避けているからだろうかと思う気持ちです。

住の江

大阪市住吉区の海岸がある松の名所で、「松」に「待つ」を掛けています。

夢の通ひ路

夢の中で自分が相手を思って向かう道です。

人めよくらむ

人めは人の見る目、よくは避ける、らむは推量を表します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました